Rincón Literario de Paco Marín: "Punto cero"
TÍTULO: Punto cero
AUTOR: Seicho Matsumoto
Traducción de Marina Bornas Montaña
EDITA: Libros del Asteroide (2025, octubre)
Encuadernación: Rústica con solapas. Tamaño: 12,5 x 20 cm. Número de páginas: 312. PVP: 21,95 €. ISBN: 978-84-10178-20-5
Una novela de Matsumoto protagonizada por primera vez por una investigadora. Un caso que reabre las cicatrices del pasado de la sociedad nipona.
Seicho Matsumoto hilvana una narración de gran altura literaria, más allá de la simpleza crimen/autor.
Misterio. Pasado duro. Rendición de Japón en la Segunda Guerra Mundial y la ocupación aliada. Humillación. Abuso… Heridas difíciles de curar.
En Tokio a finales de los cincuenta, Teiko Itane, una joven de veintiséis años, acepta casarse con Kenichi Uhara, un ejecutivo diez años mayor al que ha conocido a través de un casamentero. Tras una breve luna de miel, Kenichi desaparece sin dejar rastro. Decidida a encontrarle, su mujer viaja en pleno invierno hasta la ciudad costera de Kanazawa, el último lugar donde fue visto su marido; allí comienza una investigación en la que los indicios y revelaciones se desvanecerán uno tras otro. Para resolver el misterio, Teiko tendrá que regresar al punto cero: donde todo comenzó.
Esta es la primera novela de Matsumoto en la que el peso de la investigación recae sobre una mujer. La mirada femenina le sirve para explorar desde un nuevo ángulo el peso de la culpa y la memoria en la sociedad nipona en un momento en el que las cicatrices de la segunda guerra mundial eran aún recientes. Publicada en 1959, “Punto cero” es una de las obras clave del maestro de la novela negra japonesa.
Seicho Matsumoto (Japón. Kokura, 1909 – Tokio, 1992) fue un prolífico escritor japonés. Comenzó a publicar cuando ya tenía más de cuarenta años, pero su carrera literaria no despegó hasta su segundo libro, cuando recibió el premio Akutagawa por “Historia del diario de Kokura” (Aru Kokuranikki den, 1952). Matsumoto recibió alguno de los más prestigiosos premios literarios de su país y está considerado uno de los principales escritores japoneses de novela negra. Entre sus libros destacan “La voz” (Koe, 1955), “El expreso de Tokio” (Ten to sen, 1958; Libros del Asteroide, 2014), “Punto cero” (Zero no shoten, 1959; Libros del Asteroide, 2025), “El castillo de arena” (Suna no utsuwa, 1961; Libros del Asteroide, 2023), “La chica de Kyushu” (Kiri no hata, 1961; Libros del Asteroide, 2017) y “Un lugar desconocido” (Kikanakatta Basho, 1975; Libros del Asteroide, 2021).
Marina Bornas Montaña (Terrassa -Barcelona-, 1983) ha destacado en el ámbito de la traducción e interpretación. Se ha especializado en la Universidad de Viena y en la Universidad de Kioto, donde ha traducido series de animación, cómic, largometrajes y documentales del alemán y del japonés. Su trabajo ha sido reconocido por su estilo único y su capacidad para contar historias conmovedoras. Ha traducido una amplia gama de obras, incluyendo novelas, cómics y películas, y ha colaborado con estudios de doblaje como Takemaker, Audioprojects, SDI, SIK y Deluxe. Su enfoque en la traducción literaria también ha sido bien recibido, mostrando su versatilidad y compromiso con la cultura y la comunicación.