Rincón literario dominical

Rincón Literario Dominical de Paco Marín: “La poda”

TÍTULO:     La poda

AUTOR:      Laura Beatty

                Traducción de Ce Santiago

EDITA:       Impedimenta (2021)

Encuadernación: Rústica con sobrecubierta. Tamaño: 13 x 20 cm. Número de páginas: 320. PVP: 22,80 €. ISBN: 978-84-18668-10-4

“La poda” es un canto a la libertad y a la naturaleza que, poco a poco, parece que va dejando de existir. Lectura poética, al tiempo que desgarradora… desgarro hermoso y poético. Su lectura me sugiere preguntas, por ejemplo: ¿Podemos huir de nuestra vida, más, si es anodina? ¿Huir para adaptarse e intentar comprender?

Novela escrita en un bosque para poder inspirarse y para presentar una crítica al sistema, el hombre, en vez de preservarla, destruye poco a poco la naturaleza.

 

A los quince años, Anne reunió el valor suficiente para abandonar su casa, adentrarse en el bosque que cada día veía desde su ventana y no regresar jamás. Aquel era su refugio soñado: un lugar en el que esconderse y alejarse de su caótica y disfuncional familia, convirtiéndose de modo voluntario en una vagabunda. Poco a poco, aprende a buscar comida y a cazar con sus propias manos; a construir una casa con los materiales que el propio bosque le regala, y a descifrar el hipnotizante coro griego de los árboles. Observa a los zorros y a los ciervos, sobrevive a su primer y terrible invierno, y conoce la amarga y cálida belleza del amor. Pero en el bosque escucha otras voces: la noche y sus rumores, un hombre armado con una pistola, niños que chapotean en las charcas… y pronto el sonido de unas motosierras lejanas, que presagian senderos bajo los árboles y pasarelas bajo el dosel de las ramas. La ciudad que poco a poco empieza a cercarla.

Laura Beatty (Londres, 1963) estudió Filología Inglesa en Oxford y más tarde se especializó en Griego Antiguo. En 1999 publicó su primer libro, una biografía sobre la actriz y sufragista británica LillieLangtry, Lillie Langtry: Manner, Masks and Morals. Más adelante optó por adentrarse en los territorios de la ficción, sin olvidar el plano histórico, y relató en Anne Boleyn, the WifeWho Lost her Head (2001) la vida de la reina Ana Bolena pensando en los lectores más jóvenes. Su primera novela, La poda (2008), la hizo merecedora del Author’s Club FirstNovel Award (galardón que en su día obtuvieron autores como Brian Moore, con La solitaria pasión de Judith Hearne, o Alan Sillitoe, con Sábado por la noche y domingo por la mañana), y fue preseleccionada para el Royal Society of Literature Ondaatje Prize. En 2014 apareció Darkling, un dueto entre una voz que brota de la ficción y otra que mana de la realidad inglesa para, sirviéndose de varios archivos de cartas y cuadernos, trazar la relación que se establece entre dos mujeres a las que separan cuatro siglos de historia. En 2019, Laura Beatty publicó Lost Property, su última obra hasta la fecha. También ha trabajado como periodista, ha escrito relatos cortos, así como una introducción a Throughthe Woods, de H. E. Bates. Ha colaborado en la radio y ha enseñado Escritura Creativa en Falmouth. Durante un tiempo vivió en Salcey, uno de los pocos bosques medievales que quedan en Inglaterra, y actualmente vive entre Bath y su casa en Grecia.

Ce Santiago (1977) aprovechó los turnos de noche en la garita de un aparcamiento para estudiar filosofía. Traduce con vistas al futuro, consciente de que escribir es un deporte de fondo en el que, como mucho, uno queda segundo. Además de a William H. Gass (y a otros autores por venir), ha revisado y corregido las ediciones de Leonard Gardner y Rudolph Wurlitzer en Underwood. El resto del tiempo venera a su gata.

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba